TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2015-04-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Air Transport
- Training of Personnel
Record 1, Main entry term, English
- Surface Contamination Training 1, record 1, English, Surface%20Contamination%20Training
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada training program. 1, record 1, English, - Surface%20Contamination%20Training
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Transport aérien
- Perfectionnement et formation du personnel
Record 1, Main entry term, French
- Formation sur la contamination des surfaces
1, record 1, French, Formation%20sur%20la%20contamination%20des%20surfaces
feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un programme de formation de Transports Canada. 1, record 1, French, - Formation%20sur%20la%20contamination%20des%20surfaces
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-06-16
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Record 2, Main entry term, English
- Nunavut
1, record 2, English, Nunavut
correct, see observation, Canada
Record 2, Abbreviations, English
- Nun. 2, record 2, English, Nun%2E
see observation, Canada
- NU 3, record 2, English, NU
correct, see observation, Canada
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A territory created on April 1, 1999 from the division of the Northwest Territories, the eastern part of which became the third territory to join the Confederation of Canada. It stands thirteenth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories. Nunavut consists of: (a) all of Canada north of the 60°N and east of a boundary line shown on the official map and which is not within Quebec or Newfoundland and Labrador; and (b) the islands in Hudson Bay, James Bay and Ungava Bay that are not within Manitoba, Ontario, or Quebec. (From a map of Geomatics Canada, Natural Resources Canada, 1999). 3, record 2, English, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although Nunavut has the status of a territory, its official designation is "Nunavut"; the term "territory" shall not be capitalized when used in a text in conjunction with Nunavut: "the territory of Nunavut is quite large". 1, record 2, English, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nun.: The official abbreviation of Nunavut will be approved by the territory's toponymy authority; the Translation Bureau recommends "Nun.", an abbreviation consistent with the rules of writing. But before the authority renders a decision, the name of the territory MUST NOT be abbreviated. 1, record 2, English, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The Northwest Territories and Nunavut shared the two-letter code "NT" from April 1999 to August 2000. Since that latter date, the Canada Post symbols are: NT for the Northwest Territories and NU for Nunavut. 3, record 2, English, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
One should write "Nunavut" (without the definite article), or "the territory of Nunavut"; the word "territory" (always lowercased) is not part of the official designation. Another usage example: "the Government of Nunavut." 4, record 2, English, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
AVOID: Nunavut Territory. Distinguish from "Yukon Territory", the name of the Yukon from 1898 to March 27, 2002, the term "Territory" being uppercased because it is part of the official designation. 3, record 2, English, - Nunavut
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Record 2, Main entry term, French
- Nunavut
1, record 2, French, Nunavut
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
- Nt 2, record 2, French, Nt
see observation, masculine noun, Canada
- Nun. 2, record 2, French, Nun%2E
see observation, masculine noun, Canada
- NU 3, record 2, French, NU
correct, see observation, Canada
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Territoire créé le 1er avril 1999 de la division des Territoires du Nord-Ouest, la partie est devenant le troisième territoire à faire partie de la Confédération canadienne. Il est treizième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires. Le Nunavut comprend a) la partie du Canada située au nord du 60°N et à l'est d'une limite précisée sur la carte officielle à l'exclusion des régions appartenant au Québec ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et b) les îles de la baie d'Hudson, de la baie James et de la baie d'Ungava, à l'exclusion de celles qui appartiennent au Manitoba, à l'Ontario ou au Québec. (Selon la carte de Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada, 1999). 3, record 2, French, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bien que le Nunavut ait le statut de territoire, son nom officiel est «Nunavut»; le terme «territoire» ne faisant pas partie de la désignation, ce dernier ne prend pas la majuscule initiale : «Le territoire du Nunavut est très étendu.». 1, record 2, French, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Nt; Nun. : L'abréviation officielle du Nunavut devra recevoir l'aval de l'autorité toponymique de ce territoire; les règles d'écriture voudront qu'elle soit «Nt», ou encore «Nun.». La forme «Nt» ayant l'avantage d'être à la fois courte et correcte, le Bureau de la traduction en recommande l'usage. 1, record 2, French, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
NU : Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut se sont partagé l'indicatif à deux lettres «NT» jusqu'en août 2000. Depuis cette date, les indicatifs de Postes Canada sont : NT pour les Territoires du Nord-Ouest et NU pour le Nunavut. 3, record 2, French, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
À ÉVITER : le Territoire du Nunavut. Distinguer du «Territoire du Yukon», le nom du Yukon entre 1898 et le 27 mars 2002, à écrire avec une majuscule puisque le terme «Territoire» faisait partie de la désignation officielle. 3, record 2, French, - Nunavut
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Record 2, Main entry term, Spanish
- Nunavut
1, record 2, Spanish, Nunavut
correct, masculine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- NU 2, record 2, Spanish, NU
correct, see observation, Canada
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El establecimiento de Nunavut, que significa "nuestra tierra" en el idioma inuktitut, representa un hito histórico para la nación inuit y para Canadá. El 1 de abril de 1999, Nunavut se convirtió en el más reciente territorio de Canadá, abarcando las regiones árticas central y oriental - cerca de una quinta parte de la masa terrestre de Canadá. 3, record 2, Spanish, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
NU: El símbolo NU está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, record 2, Spanish, - Nunavut
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Hasta que la autoridad en materia de topónimos de Nunavut no apruebe una abreviatura oficial, no deberá abreviarse el nombre de este territorio. 2, record 2, Spanish, - Nunavut
Record 3 - internal organization data 2006-02-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Record 3, Main entry term, English
- amazon
1, record 3, English, amazon
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A woolen dress goods in a satin or twill weave with the nap raised and shorn for softness. 2, record 3, English, - amazon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[This fabric] is lightly milled and raised to give a fibrous effect but this does not conceal the twill effect of the satin weave. Expensive, so used only occasionally, mainly for women's clothes. 3, record 3, English, - amazon
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Record 3, Main entry term, French
- amazone
1, record 3, French, amazone
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- drap amazone 2, record 3, French, drap%20amazone
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tissu sergé 100% laine, chaîne peignée trame cardée, légèrement lainé sur une face. 3, record 3, French, - amazone
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2022-08-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 4, Main entry term, English
- experimental home economist
1, record 4, English, experimental%20home%20economist
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 4, Main entry term, French
- conseiller en économie domestique expérimentale
1, record 4, French, conseiller%20en%20%C3%A9conomie%20domestique%20exp%C3%A9rimentale
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- conseillère en économie domestique expérimentale 1, record 4, French, conseill%C3%A8re%20en%20%C3%A9conomie%20domestique%20exp%C3%A9rimentale
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-10-13
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 5, Main entry term, English
- defective finished work
1, record 5, English, defective%20finished%20work
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
defective finished work: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 5, English, - defective%20finished%20work
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 5, Main entry term, French
- ouvrage fini et défectueux
1, record 5, French, ouvrage%20fini%20et%20d%C3%A9fectueux
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ouvrage fini et défectueux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 5, French, - ouvrage%20fini%20et%20d%C3%A9fectueux
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-05-05
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medical and Surgical Equipment
Record 6, Main entry term, English
- respiratory therapy devices
1, record 6, English, respiratory%20therapy%20devices
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Équipement médico-chirurgical
Record 6, Main entry term, French
- appareils d'inhalothérapie
1, record 6, French, appareils%20d%27inhaloth%C3%A9rapie
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-08-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Record 7, Main entry term, English
- ventilator 1, record 7, English, ventilator
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Record 7, Main entry term, French
- déflecteur 1, record 7, French, d%C3%A9flecteur
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: